Doblaje Castellano | Dragon Ball Super

: La producción inicial (episodios 1-83) estuvo a cargo de VSI Sonygraf en Barcelona. A partir del episodio 84 hasta el 131, la producción pasó a Dasara Producciones en Sevilla. Dirección : Mercedes Hoyos

The era of weirdly translated names largely ended, with techniques and characters finally aligning with their original Japanese counterparts. Technical Polish: The dubbing was largely handled in dragon ball super doblaje castellano

Las películas relacionadas también han mantenido la continuidad del equipo de Sevilla: Dirigida por Mercedes Hoyos : La producción inicial (episodios 1-83) estuvo a

Dragon Ball Super doblaje castellano has brought the epic adventure of Dragon Ball Super to Spanish-speaking fans worldwide. The series has captured the hearts of audiences, inspiring a new wave of enthusiasm for the franchise. The talented cast of voice actors, led by José Antonio Ferrer, Óscar Ferrer, and Luis Mas, has brought the characters to life in Spanish, making the series more accessible and enjoyable for fans. Technical Polish: The dubbing was largely handled in

Se ha identificado que existen que varían según el nivel de censura y suavización de los diálogos:

| Arc | Episodes | Castilian Dub Status | |-----|----------|----------------------| | God of Destruction Beerus | 1–14 | Fully dubbed | | Resurrection F | 15–27 | Fully dubbed | | Universe 6 | 28–46 | Fully dubbed | | Future Trunks (Goku Black) | 47–76 | Fully dubbed | | Universe Survival (Tournament of Power) | 77–131 | Fully dubbed |




حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-