Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Liza Ne Boten — E Cudirave Dubluar Shqip

Me buzëqeshjen e saj filozofike dhe misterioze, dialogët e saj në shqip tingëllojnë sa të ndërlikuar aq edhe magjepsës.

"Liza në Boten e Çudirave" remains a testament to the power of storytelling. It proves that even when the budget is low and the dubbing is imperfect, the wonder of a story can still capture a nation’s imagination. It was, and remains, a curious adventure—both in Wonderland and in the history of Albanian television. liza ne boten e cudirave dubluar shqip

Historia e “Lizës në botën e çudirave” (titulli origjinal: Alice's Adventures in Wonderland ) fillon në një ditë vere të vitit 1862. Më 4 korrik, Charles Lutwidge Dodgson, i njohur me pseudonimin Lewis Carroll, mori tre vajzat e miqve të tij – Lorinën, Edith dhe Alice Liddell – në një shëtitje me varkë nga Oksfordi në Godstow. Për t'i argëtuar gjatë rrugës, ai improvizoi një histori, duke bërë Alice-n, vajzën dhjetëvjeçare, protagoniste. Aventurisë iu desh shumë për t’u realizuar dhe, më në fund, më 1865 u botua romani që do të bëhej një klasik i letërsisë për fëmijë, por jo vetëm. Me buzëqeshjen e saj filozofike dhe misterioze, dialogët

Ky dublim konsiderohet një nga më të suksesshmit për shkak të përshtatjes së dialogëve dhe batutave kulturore. It was, and remains, a curious adventure—both in